sypat si popel na hlavu

Z Wikislovníku
Skočit na navigaci Skočit na vyhledávání

čeština[editovat]

výslovnost[editovat]

  • IPA: [ˈsɪpat͡sɪ ˈpɔpɛl ˈnaɦlavʊ]

etymologie[editovat]

Podle symbolické praktiky používané k vyjádření kajícnosti či snahy o obrácení v křesťanských církvích, zejména během popeleční bohoslužby na začátku výročního čtyřicetidenního postního období.

idiom[editovat]

význam[editovat]

  1. (přeneseně) intenzivně kritizovat sebe sama za nějaký poklesek, slabou stránku nebo chybu; projevovat lítost nad svým minulým chováním
    • Babiš si sype popel na hlavu: Vietnamští obchodníci daně platí. Ministr financí Andrej Babiš se v pátek omluvil za svůj výrok ve Sněmovně, že vietnamští podnikatelé v maloobchodu neplatí daně.[1]
    • „Pomoc Řecku se nám nepovedla,“ sype si MMF popel na hlavu. Mezinárodní měnový fond přiznal „významná selhání“ při pomoci Řecku.[2]
    • „Není pravda, že budeme čistší, pokud si budeme stále sypat popel na hlavu. Nemohu změnit minulost ODS. Zajímá mě budoucnost. To je jediné řešení pro ODS,“ řekl účastníkům mimořádného kongresu Fiala.[3]

překlady[editovat]

  1. litovat svých provinění či chyb

synonyma[editovat]

  1. kát se, konat pokání

související[editovat]

poznámky[editovat]