遭遇
Skočit na navigaci
Skočit na vyhledávání
čínština[editovat]
výslovnost[editovat]
- IPA: [t͡sɑʊ̯⁵⁵ y⁵¹]
sloveso[editovat]
přepis[editovat]
- Pinyin: zāoyù (zao1yu4)
- Švarný: cao-jü
- bopomofo: ㄗㄠ ㄩˋ
význam[editovat]
synonyma[editovat]
podstatné jméno[editovat]
význam[editovat]
- zkušenost (obvykle negativní)
synonyma[editovat]
japonština[editovat]
výslovnost[editovat]
- IPA: [soːgɯː]
etymologie[editovat]
Výraz se skládá z kandži 遭 (setkání, potkat, skupina, sdružení, pohovor, vstoupit do) a 遇 (rozhovor, jednat, bavit, přijmout, zabývat se), čtení obou je sinojaponské.
podstatné jméno[editovat]
přepis[editovat]
- hiragana: そうぐう
- rómadži: sógú
význam[editovat]
- událost, nepříjemnost, neštěstí (to, co koho náhodně neočekávaně potkalo)
související[editovat]
vietnamština[editovat]
výslovnost[editovat]
- IPA: [taɔ˦.ŋoˀ˧˨]
etymologie[editovat]
Výraz je zastaralým zápisem výrazu tao ngộ čínskými znaky. Jde o sinovietnamskou výslovnost.
sloveso[editovat]
přepis[editovat]
význam[editovat]
- setkat se (s nepříjemností)
Kategorie:
- Monitoring:Upřesnění
- Čínská slovesa
- Čínská slovesa (výslovnost dle Švarného)
- Čínská slovesa (bopomofo)
- Obsahuje 遭 čtené jako cao1
- Obsahuje 遇 čtené jako jü4
- Obsahuje 遭 čtené jako ㄗㄠ
- Obsahuje 遇 čtené jako ㄩˋ
- Japonská substantiva
- Obsahuje 遭 čtené jako ジュン (慣用音)
- Obsahuje 遇 čtené jako シュ (呉音)
- Vietnamská slovesa
- Obsahuje 遭 čtené jako tao (hán việt)
- Obsahuje 遇 čtené jako ngộ (hán việt)