chamtivý
Vzhled
čeština
[editovat]výslovnost
[editovat]- IPA: [xamcɪviː]
dělení
[editovat]- cham-ti-vý
přídavné jméno
[editovat]- tvrdé
skloňování
[editovat]číslo | jednotné | množné | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
pád \ rod | mužský životný |
mužský neživotný |
ženský | střední | mužský životný |
mužský neživotný |
ženský | střední |
nominativ | chamtivý | chamtivý | chamtivá | chamtivé | chamtiví | chamtivé | chamtivé | chamtivá |
genitiv | chamtivého | chamtivého | chamtivé | chamtivého | chamtivých | chamtivých | chamtivých | chamtivých |
dativ | chamtivému | chamtivému | chamtivé | chamtivému | chamtivým | chamtivým | chamtivým | chamtivým |
akuzativ | chamtivého | chamtivý | chamtivou | chamtivé | chamtivé | chamtivé | chamtivé | chamtivá |
vokativ | chamtivý | chamtivý | chamtivá | chamtivé | chamtiví | chamtivé | chamtivé | chamtivá |
lokál | chamtivém | chamtivém | chamtivé | chamtivém | chamtivých | chamtivých | chamtivých | chamtivých |
instrumentál | chamtivým | chamtivým | chamtivou | chamtivým | chamtivými | chamtivými | chamtivými | chamtivými |
stupňování
[editovat]stupeň | tvar |
---|---|
pozitiv | chamtivý |
komparativ | chamtivější |
superlativ | nejchamtivější |
význam
[editovat]- (hanlivě) takový, kterému nestačí to, co již má (zejména v hmotném ohledu), a baží, lační po něčem dalším
- Již ze dveří kynula prašivým svým úsměvem, za něhož její falešný, škodolibý, chamtivý obličej stával se ještě falešnějším, téměř jedovatým a ještě chamtivěji naduřelým.[1]
překlady
[editovat]- lačný
- angličtina: greedy
- němčina: raffgierig