futro
Vzhled
čeština
[editovat]výslovnost
[editovat]- IPA: [fʊtrɔ]
dělení
[editovat]- fu-t-ro
etymologie
[editovat]Význam „zárubeň“ pochází z německého Thürfutter (dveřní rám, zárubeň),[1] potažmo Futter (rám (dveří či okna)).[2] Význam „podšívka“ pochází z německého Futter.[3]
podstatné jméno
[editovat]- rod střední
varianty
[editovat]skloňování
[editovat]pád \ číslo | jednotné | množné |
---|---|---|
nominativ | futro | futra |
genitiv | futra | futer |
dativ | futru | futrům |
akuzativ | futro | futra |
vokativ | futro | futra |
lokál | futru / futře | futrech |
instrumentál | futrem | futry |
význam
[editovat]- (hovorově) dveřní či okenní rám[1]
- (hovorově) spodní látka oděvu[3]
- (hovorově, v technice) pouzdro hřídele
- (nářečně) (Slovácko[5], Valašsko [6], Haná[7]) krmivo pro dobytek
překlady
[editovat]- pouzdro hřídele
synonyma
[editovat]související
[editovat]poznámky
[editovat]- Internetová jazyková příručka. Ústav pro jazyk český, 2008-, [cit. 2013-04-15]. Heslo futro.
- ↑ 1,0 1,1 ČENSKÝ, Alois. Futro, venýř. Naše řeč, 1919, roč. 3, čís. 9. Dostupné online. ISSN 0027-8203.
- ↑ REJZEK, Jiří. Český etymologický slovník. 1. vyd. Voznice : Leda, 2001. 752 s. ISBN 80-85927-85-3. Heslo „futro“, s. 184.
- ↑ 3,0 3,1 KLOBOUKOVÁ, Pavla. Germanismy v běžné mluvě dneška. Brno : Filosofická fakulta Masarykovy univerzity, 2006. Diplomová práce. Dostupné online.
- ↑ Hanáci Praha - slovník. [s.l.] : [s.n.]. Dostupné online.
- ↑ hradiste.cz Slovník slovácko-český. . Dostupné online.
- ↑ Josef Fabián. SLOVNÍK nespisovného JAZYKA VALASKÉHO. . Dostupné online. ISBN 80–239–7990–6.
- ↑ Hanáci Praha - slovník. [s.l.] : [s.n.]. Dostupné online.
Kategorie:
- Monitoring:Naše řeč/=Čenský/=Alois
- Monitoring:Naše řeč/strany/
- Monitoring:Citace monografie/přímé vložení
- Monitoring:Citace monografie/titul/Germanismy v běžné mluvě dneška
- Monitoring:Citace monografie/titul/Hanáci Praha - slovník
- Monitoring:Citace elektronické monografie/přímé vložení
- Monitoring:Citace elektronické monografie/titul/hradiste.cz Slovník slovácko-český
- Monitoring:Citace elektronické monografie/titul/SLOVNÍK nespisovného JAZYKA VALASKÉHO
- Hovorové výrazy/čeština
- Údržba:Sjednotit počet překladů s počtem významů
- Monitoring:P/1/en
- Monitoring:P/1/fr
- Monitoring:P/1/de
- Monitoring:P/1/pl
- Monitoring:Citace elektronické monografie/datum vydání/(chybný formát)
- Česká substantiva
- Germanismy/čeština