magor
Vzhled
čeština
[editovat]výslovnost
[editovat]- IPA: [ˈmagɔr]
dělení
[editovat]- ma-gor
etymologie
[editovat]Slovo magor existuje jen v češtině, kde vzniklo chybným rozkladem slova fantazmagorie ‘vidina, přelud’ převzatého z francouzštiny (fantasmagorie), ve které bylo utvořeno počátkem 19. století z řeckého fántasma ‘zjevení’ odvozeného od fantazómai ‘objevuji se, ukazuji se’ (podobně jako fantazie či fantom) a agoreúo ‘mluvím (veřejně)’ původem od agorá ‘náměstí’ (podobně jako agorafobie či alegorie). Stejný původ jako magor má podle J. Rejzka i slovo fantaz ‘třeštění, blouznění’.[1] V. Machek však vidí původ českého lidového slova fantas ve slově fantasie v (již zastaralém[2]) významu horečnaté blouznění. Machek také uvádí další možný původ slova magor z německého vojenského slangového výrazu Ischmagohre ‘voják’.[3]
podstatné jméno
[editovat]- rod mužský životný
skloňování
[editovat]pád \ číslo | jednotné | množné |
---|---|---|
nominativ | magor | magoři / magorové |
genitiv | magora | magorů |
dativ | magoru / magorovi | magorům |
akuzativ | magora | magory |
vokativ | magore | magoři / magorové |
lokál | magoru / magorovi | magorech |
instrumentál | magorem | magory |
význam
[editovat]- (expresivně) blázen
- Archeolog[ové] budoucích věků, (…) až objeví toto sídlisko, budou z toho magoři, a ve školách budou se děti učit o věku emailovaných nočníků.[4]
- A uvaž tomu starýmu bláznovi kolem krku prostěradlo a udělej na krku uzel - musí bejt ale na zátylku, na to dej bacha. Ne vepředu. Znám jednoho pitomýho magora z Innsbrucku, kterej si to splet. Vysloužil si provaz kolem vlastního krku, jestli to chceš vědět.[5]
překlady
[editovat]synonyma
[editovat]související
[editovat]poznámky
[editovat]- ↑ REJZEK, Jiří. Český etymologický slovník. Dotisk 1. vyd. 167, 357 : LEDA, c2001 (2004 tisk). 752 s. ISBN 80-85927-85-3. Hesla fantaz, fantazie, fantazmagorie, fantom a magor, s. 167, 357.
- ↑ Příruční slovník jazyka českého a kartotéka novočeského lexikálního archivu. Ústav pro jazyk český, 1935-1957, [cit. 2023-12-10]. Heslo fantasie.
- ↑ MACHEK, Václav. Etymologický slovník jazyka českého. 5. vyd. Praha : NLN, s. r. o.. 867 s. (fotoreprint podle 3. vydání z roku 1971). ISBN 978-80-7422-048-7. Hesla fantasie a magor, s. 140, 347.
- ↑ Jaroslav Hašek: Osudy dobrého vojáka Švejka za světové války/Z Hatvanu na hranice Haliče
- ↑ Jiří Krejčí - Sven Hassel: Gestapo, Praha 2004 - cit. dle Korpus.cz
externí odkazy
[editovat]- Rozcestník Magor ve Wikipedii
- Český národní korpus. Vyhledávání skrze KonText, korpus syn_v12, heslo magor (nutno zadat ručně). Dále report Slovo v kostce.
- Internetová jazyková příručka. Ústav pro jazyk český, 2008-. Heslo magor.
- Slovník spisovného jazyka českého. Ústav pro jazyk český, 1960–1971. Heslo magor.
- Google Books. Vyhledávání výrazu "magor" pro češtinu.
- Pravidla českého pravopisu [online verze]. Lingea. Heslo magor (někdy nutno zadat ručně).
- Wikizdroje. Vyhledávání výrazu "magor".
- Příruční slovník jazyka českého a kartotéka novočeského lexikálního archivu. Ústav pro jazyk český, 1935-1957. Heslo magor.
Kategorie:
- Monitoring:Citace monografie/přímé vložení
- Monitoring:Citace monografie/titul/Český etymologický slovník
- Monitoring:Citace monografie/typ kapitoly/hesla
- Monitoring:Citace elektronické monografie/datum vydání/(chybný formát)
- Monitoring:Citace monografie/titul/Etymologický slovník jazyka českého
- Expresivní výrazy/čeština
- Monitoring:P/1/en
- Monitoring:P/1/pl
- Monitoring:Citace elektronické monografie/přímé vložení
- Monitoring:Citace elektronické monografie/titul/Pravidla českého pravopisu
- Vulgární výrazy/čeština
- Hanlivé výrazy/čeština
- Česká substantiva