遭遇
Vzhled
čínština
[editovat]výslovnost
[editovat]- IPA: [t͡sɑʊ̯⁵⁵ y⁵¹]
sloveso
[editovat]přepis
[editovat]- Pinyin: zāoyù (zao1yu4)
- Švarný: cao-jü
- bopomofo: ㄗㄠ ㄩˋ
význam
[editovat]synonyma
[editovat]podstatné jméno
[editovat]význam
[editovat]- zkušenost (obvykle negativní)
synonyma
[editovat]japonština
[editovat]výslovnost
[editovat]- IPA: [soːgɯː]
etymologie
[editovat]Výraz se skládá z kandži 遭 (setkání, potkat, skupina, sdružení, pohovor, vstoupit do) a 遇 (rozhovor, jednat, bavit, přijmout, zabývat se), čtení obou je sinojaponské.
podstatné jméno
[editovat]přepis
[editovat]- hiragana: そうぐう
- rómadži: sógú
význam
[editovat]- událost, nepříjemnost, neštěstí (to, co koho náhodně neočekávaně potkalo)
související
[editovat]vietnamština
[editovat]výslovnost
[editovat]- IPA: [taɔ˦.ŋoˀ˧˨]
etymologie
[editovat]Výraz je zastaralým zápisem výrazu tao ngộ čínskými znaky. Jde o sinovietnamskou výslovnost.
sloveso
[editovat]přepis
[editovat]význam
[editovat]- setkat se (s nepříjemností)
Kategorie:
- Monitoring:Upřesnění
- Čínská slovesa
- Čínská slovesa (výslovnost dle Švarného)
- Čínská slovesa (bopomofo)
- Obsahuje 遭 čtené jako cao1
- Obsahuje 遇 čtené jako jü4
- Obsahuje 遭 čtené jako ㄗㄠ
- Obsahuje 遇 čtené jako ㄩˋ
- Japonská substantiva
- Obsahuje 遭 čtené jako ジュン (慣用音)
- Obsahuje 遇 čtené jako シュ (呉音)
- Vietnamská slovesa
- Obsahuje 遭 čtené jako tao (hán việt)
- Obsahuje 遇 čtené jako ngộ (hán việt)