Diskuse s uživatelem:Hobr

Z Wikislovníku
Skočit na navigaci Skočit na vyhledávání

--Juan de Vojníkov 29. 8. 2010, 07:33 (UTC)

Používání šablon vzorů a dvě drobnosti[editovat]

Dobrý den, používáte-li k usnadnění a zrychlení vkládání tabulky se skloňováním připravené šablony vzorů, používejte je, prosím, se substem, například {{subst:Vzor slovník|deštní}}. Tyto šablony jsou určeny pouze k usnadnění vyplňování šablon typu {{Substantivum (cs)}}, ve zdrojovém wikikódu hesla by se měly nacházet pouze tyto. Většina šablon (některé však nejsou ještě upraveny) umožňuje přepsání implicitního vygenerovaného tvaru explicitně udaným, například {{subst:Vzor kruh|almanach|sloc=almanaších}}.

Dále jsem si všiml nejednotnosti při zapisování příkladů užití. Ideální zápis je tento:

#* {{Příklad|cs|Zde je příklad užití.}}

Šablona {{Příklad}} obalí příklad vhodnou třídou a kódem jazyka (to je důležité zvláště u jiného než českého jazyka), značky #* zase zabezpečí logické vnoření seznamů.

Děkuji a přeji vám spoustu dalších příjemných editací na Wikislovníku. --Milda 15. 5. 2011, 08:24 (UTC)

Děkuji za upozornění a dobré rady, hesla podle nich upravím. --Hobr 15. 5. 2011, 08:39 (UTC)

Nejsem si jistý, že vaše pojetí šablony Viz odpovídá její dokumentaci (Šablona:Viz). Nepřijde mi, že by např. "tovaryš" a "Towarischtsch" patřily k sobě. --Dan Polansky (diskuse) 29. 1. 2024, 10:25 (CET)[odpovědět]

Děkuji za připomínku. Trochu tady tápu. Konzervativní varianta, kterou jsem původně zvažoval, by obsahovala pouze tři položky: "tovaryš", "Tovaryš" a "tovariš". Jenže k tomu jsem přidal "товарищ", které se mi zdálo velmi blízko kvůli možné záměně щ a ш, a polský "towarzysz" se spřežkami. Německý "Towarischtsch" je pak fonetický přepis z ruštiny do němčiny. Doporučil byste se držet pouze první konzervativní varianty? ~~~~ Hobr (diskuse) 29. 1. 2024, 14:24 (CET)[odpovědět]
Mě by dávala více smyslu ta konzervativní varianta, ale vidím, že jste o tom přemýšlel, dělal to s rozmyslem. Přišlo mi, že "š" a "šč" jsou už příliš daleko. Připadlo mi, že jste to vystavěl etymologicky spíše než v duchu dokumentace šablony. Pak je otázka, zda by např. "cs:hranice" a "de:Grenze" měly být propojeny; ostatně h --> g dává smysl a mezi češtinou a němčinou i c --> z.
Ale vlastně váš přístup ničemu moc nevadí a pokud si ho dokážete před sebou obhájit, vlastně to za mě lze nechat být. --Dan Polansky (diskuse) 30. 1. 2024, 09:45 (CET)[odpovědět]
Po zvážení pro a proti se přikláním ke konzervativnímu přístupu. Děkuji za konzultaci. ~~~~ Hobr (diskuse) 4. 2. 2024, 17:15 (CET)[odpovědět]

Označování malých editací[editovat]

Dobrý den, kolego Hobře, chtěl bych Vám tímto poděkovat za to, že své kosmetické či formální editace důsledně označujete zaškrtnutím kolonky Malá editace. Není to samozřejmé a mně osobně to zde usnadňuje a zpříjemňuje život při sledování Posledních změn: dává mi to šanci dostat se v čase hlouběji, zejména např. v obdobích kategorizační smršti apod. Ještě jednou děkuji za tuto Vaši ohleduplnost, vážím si toho. Srdečně, Topůrko za tolar (diskuse) 9. 2. 2024, 18:44 (CET)[odpovědět]

Děkuji! Hobr (diskuse) 10. 2. 2024, 16:28 (CET)[odpovědět]