on ne fait pas d’omelette sans casser des œufs
Skočit na navigaci
Skočit na vyhledávání
francouzština
[editovat]výslovnost
[editovat]- IPA: [ɔ̃ nə fɛ pa d‿ɔm.lɛt sɑ̃ ka.se de.z‿ø]
přísloví
[editovat]význam
[editovat]synonyma
[editovat]- nul bien sans peine, il faut casser le noyau pour avoir l’amande, les mains noires font manger le pain blanc
poznámky
[editovat]Doslovný překlad: nelze dělat omelety, aniž by se rozbíjela vejce.
NEUMANN, Josef; HOŘEJŠÍ, Václav. Velký francouzsko-český slovník. 2. vyd. Svazek III. Praha : Academia, 1992. ISBN 80-200-0233-2. S. 341.