Přeskočit na obsah
Hlavní menu
Hlavní menu
přesunout do postranního panelu
skrýt
Navigace
Hlavní strana
Náhodné heslo
Nápověda
Formát hesla
Komunita
Pod lípou
Poslední změny
Komunikační kanál IRC
Hledat
Hledat
Vzhled
Sponzorství
Vytvoření účtu
Přihlášení
Osobní nástroje
Sponzorství
Vytvoření účtu
Přihlášení
Stránky pro odhlášené editory
dozvědět se více
Příspěvky
Diskuse
Obsah
přesunout do postranního panelu
skrýt
Začátek
1
angličtina
Přepnout podsekci angličtina
1.1
výslovnost
1.2
varianty
1.3
fráze
1.3.1
význam
1.3.2
synonyma
1.3.3
související
2
poznámky
Přepnout obsah
pull the other one, it's got bells on
2 jazyky
English
日本語
Heslo
Diskuse
čeština
Číst
Editovat
Zobrazit historii
Nástroje
Nástroje
přesunout do postranního panelu
skrýt
Akce
Číst
Editovat
Zobrazit historii
Obecné
Odkazuje sem
Související změny
Načíst soubor
Speciální stránky
Trvalý odkaz
Informace o stránce
Citovat stránku
Získat zkrácené URL
Stáhnout QR kód
Tisk/export
Vytvořit knihu
Stáhnout jako PDF
Verze k tisku
Na jiných projektech
Vzhled
přesunout do postranního panelu
skrýt
Z Wikislovníku
angličtina
[
editovat
]
výslovnost
[
editovat
]
IPA
:
[pul ði: ʌðə wʌn, ɪt͡s ɡɒt bɛlz‿ɒn]
varianty
[
editovat
]
pull the other one, it's got brass bells on
pull the other one
fráze
[
editovat
]
pull
the
other
one
,
it
's
got
bells
on
význam
[
editovat
]
(expresivně, žertovně)
to
ti
tak
žeru
;
no
jasně
;
teďka
třeba
tu
o
Karkulce
synonyma
[
editovat
]
like hell
,
pull the other leg
související
[
editovat
]
pulling my leg
pull someone's leg
poznámky
[
editovat
]
Doslovnější / otrocký překlad:
„zatahej [mě] za tu druhou [fusekli], mám na ní zvonečky“
Kategorie
:
Monitoring:IPA s chybným znakem
Expresivní výrazy/angličtina
Žertovné výrazy/angličtina
Anglické fráze
Anglické idiomy
Hledat
Hledat
Přepnout obsah
pull the other one, it's got bells on
2 jazyky
Přidat téma