žrát
Skočit na navigaci
Skočit na vyhledávání
čeština[editovat]
výslovnost[editovat]
- IPA: [ʒraːt]
dělení[editovat]
- žrát
etymologie[editovat]
Všeslovanské. – polské żreć , ruské жрать , chorvatské ždrijeti, srbské , staroslov. žrěti. Praslovanské *žerti (1.os.přít. *žьrǫ, odtud sekundární inf. *žьrati) odpovídá litevskému gérti 'pít', lotyšskému dzērt téhož významu, dále je příbuzné latinské vorāre 'žrát, hltat', řecké βιβρώσκω (bibróskó) 'hltám, požírám', sanskrt. giráti 'hltá', vše z indoevropského *gwer- hltat, polykat.[1]
sloveso[editovat]
- nedokonavé
- intranzitivní i tranzitivní
časování[editovat]
Osoba | Číslo jednotné | Číslo množné | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. | 2. | 3. | 1. | 2. | 3. | |
Přítomný čas | žeru | žereš | žere | žereme | žerete | žerou |
Osoba | Číslo jednotné |
Číslo množné | |
---|---|---|---|
2. | 1. | 2. | |
žer | žerme | žerte |
Rod | Číslo jednotné | Číslo množné | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
mužský životný i neživotný |
ženský | střední | mužský životný |
mužský neživotný a ženský |
střední | |
Činné | žral | žrala | žralo | žrali | žraly | žrala |
Trpné | žrán | žrána | žráno | žráni | žrány | žrána |
Rod | Číslo jednotné | Číslo množné | |
---|---|---|---|
mužský | ženský střední |
mužský ženský střední | |
Přítomný | žera | žerouc | žerouce |
význam[editovat]
- (zpravidla o zvířeti) přijímat potravu ústy
- Náš pes žere zpravidla jen jednou denně.
- Kráva žere trávu.
- (zhruběle) (o člověku) přijímat potravu ústy (mnoho, hltavě, neslušně atd.)
- Ten kluk nejí, ten přímo žere!
- Až se nažereš, napiš, zapaříme něco na kompu.
- (hovorově) kousat, štípat, bodat (např. o hmyzu)
- Žrali nás tam komáři.
- (hovorově, přeneseně) (nadměrně) spotřebovávat
- Toto auto žere deset litrů nafty na sto kilometrů.
- (hovorově, přeneseně) trápit, mrzet
- Ta chyba nás hodně žere.
- (hovorově, přeneseně) narušovat, poškozovat
- Plechovou střechu žere rez.
- (expresivně) milovat, zbožňovat; vášnivě vykonávat
- Karla Gotta já prostě žeru!
- On tu práci prostě žere...
- (expresivně, přeneseně) věřit nesmyslům, hloupostem
- Ty mu ty jeho blbosti žereš?!
- On mi to sežral (i s navijákem)!
- (hovorově, zvratné: žrát se) nenávidět se, hádat se
- Nemohli spolu zůstat na jednom pracovišti, protože se neustále žrali.
- (hovorově) kousat (o oblečení)
- Ten svetr nechci ani vidět, ten mě hrozně žere!
překlady[editovat]
- —
- —
- —
- —
- zbožňovat
- angličtina: dig
- —
- —
synonyma[editovat]
- jíst (o člověku), konzumovat
- jíst, konzumovat, hltat
- spotřebovávat
- trápit, mrzet, štvát, srát (vulgárně)
- leptat, korodovat
- zbožňovat, baštit
- baštit, skočit na, zbaštit
- (vulgárně) srát se
- —
související[editovat]
- dožrat, dožrat se, sežrat, vyžrat, nažrat se, přežrat se
- užírat, vyžírat, požírat
- prožírat, prožrat
- obžerství
- žrádlo
- žrout
- žíravina
- vyžírka
- vyžraný
fráze a idiomy[editovat]
poznámky[editovat]
- ↑ REJZEK, Jiří. Český etymologický slovník. 1. vyd. Voznice : Leda, 2001. 752 s. ISBN 80-85927-85-3. Heslo „žrát“, s. 751.
Kategorie:
- Monitoring:Šablona Viz bez parametrů
- Monitoring:Viz/3
- Monitoring:Sloveso (cs)/mtra/skrýt
- Zhrubělé výrazy/čeština
- Monitoring:Upřesnění
- Hovorové výrazy/čeština
- Expresivní výrazy/čeština
- Monitoring:P/1/fr
- Monitoring:P/1/lt
- Monitoring:P/1/de
- Monitoring:P/1/ru
- Monitoring:P/1/en
- Monitoring:Překlady/
- Monitoring:P/1/el
- Česká slovesa