Přeskočit na obsah

Seznam přesměrování

Následující data jsou z cache, která byla naposledy aktualizována 25. 12. 2024, 07:01. Cache může obsahovat maximálně 5 000 výsledků.

Níže zobrazuji nejvýše 50 výsledků v rozsahu #1–#50.

Ukázat (50 předchozích | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500).

  1. 'אִילִיץאִילִיץ׳
  2. ...
  3. A can che lecca cenere non gli fidar farina.a can che lecca cenere non gli fidar farina
  4. A cobbler should stick to his last.a cobbler should stick to his last
  5. A friend in need is a friend indeed.a friend in need is a friend indeed
  6. A hazug embert hamarabb utolérik, mint a sánta kutyát.a hazug embert hamarabb utolérik, mint a sánta kutyát
  7. A man is known by the company he keeps.a man is known by the company he keeps
  8. AalkirscheAhlkirsche
  9. Ajándék lónak ne nézd a fogát.ajándék lónak ne nézd a fogát
  10. Akıllı düşman, aptal dosttan iyidir.akıllı düşman, aptal dosttan iyidir
  11. Al­pho­der­mieAlphodermie
  12. Amelyik kutya ugat, az nem harap.amelyik kutya ugat, az nem harap
  13. Andre bokh ačhen manuša ruvenge.andre bokh ačhen manuša ruvenge
  14. AndrejiniAndrejčini
  15. Au royaume des aveugles, les borgnes sont rois.au royaume des aveugles, les borgnes sont rois
  16. Avec des si on mettrait Paris en bouteille.avec des si on mettrait Paris en bouteille
  17. Averdženo tut šaj del goďi, averdženo tut šaj del drom, aľe manušes tutar mušines te kerel ča tu jekh.averdženo tut šaj del goďi, averdženo tut šaj del drom, aľe manušes tutar mušines te kerel ča tu jekh
  18. Bajban ismerszik meg a jó barát.bajban ismerszik meg a jó barát
  19. Barking dogs seldom bite.barking dogs seldom bite
  20. Beggars can't be choosers.beggars can't be choosers
  21. Besser ein Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach.besser ein Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach
  22. Betri er einn fugl í hendi en tveir í skógi.betri er einn fugl í hendi en tveir í skógi
  23. Bez práce nejsou koláče.bez práce nejsou koláče
  24. Blesk nikdy neudeří dvakrát na stejné místo.blesk nikdy neudeří dvakrát na stejné místo
  25. Blesk nikdy neuhodí dvakrát na stejné místo.blesk nikdy neuhodí dvakrát na stejné místo
  26. Bokh kerel manušen nala hen.bokh kerel manušen nala hen
  27. Bokh zoraleder sar dar.bokh zoraleder sar dar
  28. Cane che abbaia non morde.cane che abbaia non morde
  29. Canis sine dentibus vehementius latrat.canis sine dentibus vehementius latrat
  30. Ce qui ne tue pas rend plus fort.ce qui ne tue pas rend plus fort
  31. Cesta do pekla je dlážděna dobrými úmysly.cesta do pekla je dlážděna dobrými úmysly
  32. Cesta do pekla je vydlážděna samými dobrými úmysly.cesta do pekla je vydlážděna samými dobrými úmysly
  33. Ceterum censeo Carthaginem delendam esse.ceterum censeo Carthaginem esse delendam
  34. Ceterum censeo Carthaginem esse delendam.ceterum censeo Carthaginem esse delendam
  35. Chat échaudé craint l’eau froide.chat échaudé craint l’eau froide
  36. Chi tardi arriva male alloggia.chi tardi arriva male alloggia
  37. Chien qui aboie ne mord pas.chien qui aboie ne mord pas
  38. Chytrému napověz, hloupého trkni.chytrému napověz, hloupého trkni
  39. Chúc ngủ ngon.chúc ngủ ngon
  40. Ciabattino, non andare oltre le scarpe.ciabattino, non andare oltre le scarpe
  41. Co było, a nie jest, nie pisze się w rejestr.co było, a nie jest, nie pisze się w rejestr
  42. Co głowa, to rozum.co głowa, to rozum
  43. Come farai così avrai.come farai così avrai
  44. Contra felicem vix deus vires habet.contra felicem vix deus vires habet
  45. Cría cuervos y te sacarán los ojos.cría cuervos y te sacarán los ojos
  46. Cuando el gato se ausenta, los ratones bailan.cuando el gato se ausenta, los ratones bailan
  47. Cyklózacyklóza
  48. Cão que ladra não morde.cão que ladra não morde
  49. C’est au fruit que l’on connait l’arbre.c’est au fruit que l’on connait l’arbre
  50. C’est la morte qui se moque de la décapitée.c’est la morte qui se moque de la décapitée

Ukázat (50 předchozích | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500).