Wikislovník:Požadovaná hesla

Z Wikislovníku
Přejít na: navigace, hledání

Zkratka:
WS:PH

Na tuto stránku můžete vložit odkazy na hesla, která ve Wikislovníku postrádáte, ale nejste schopni je z nějakého důvodu sami vytvořit. Přidávejte jako číslovanou položku (#) na konec seznamu k příslušnému jazyku.

Vizte též automaticky generované seznamy Wikislovník:Chybějící hesla nebo Chybějící hesla.

Seznam slov, o jejichž vytvoření někdo požádal, ale editorům Wikislovníku se je nepodařilo identifikovat, najdete na této stránce. Obdobný seznam existuje i pro slovní spojení. Na Wikislovník:Požadovaná hesla/Slovní jednotky nesplňující podmínky pro zařazení najdete seznam slovních jednotek, jež nebylo možné vytvořit, protože by to odporovalo podmínkám pro zařazení hesla na Wikislovníku.

Čeština[editovat]

  1. -ální; [6]
  2. -ický; [7]
  3. afektivní
  4. afghánizace[1] / afghanizace[2]
  5. akreditiv
  6. alchymie
  7. analut
  8. analyt
  9. anomálie
  10. antiinstitucionalismus
  11. armovna
  12. Arnošt (+ etymologie)
  13. beri-beri
  14. bezprecedentní
  15. beztak
  16. blábol
  17. blábolit
  18. bližní
  19. bodejť
  20. brča (limonáda)
  21. brčál
  22. brčala
  23. brčola
  24. brďola
  25. buta (slez. bota)
  26. buzer (např. kulečníkový/minigolfový nárazník/omezovač [8])
  27. buzer plac
  28. buzer taška ([9],[10],[11],[12])
  29. buzerplac
  30. být kantáre
  31. být zvědavý jako opice
  32. bytař
  33. civět
  34. cupanina
  35. cyklorikša (k vidění minimálně v Praze – jinde nevím)
  36. cyklosemafor (cyklo/velo)
  37. čikarí
  38. čarokraj
  39. časosběr
  40. časosběrný
  41. čínský bůh srandy (jestli …, tak já jsem č.b.s.)
  42. čiň čertu dobře, peklem se ti odmění/Čiň čertu dobře, peklem se Ti odmění!
  43. čkyně (s malým písmenem)
  44. čmýra
  45. čobol
  46. Čobol
  47. dát kartáč
  48. dát sodu
  49. dát sprďana
  50. dát za vyučenou
  51. debaras (pinglovština)
  52. debarasovat (pinglovština)
  53. deflorace
  54. dehonestace
  55. dentála
  56. detektivka
  57. digerovat
  58. dildo
  59. dingo
  60. disperzní
  61. dobrej flek (mít, dostat dobrej flek / dobrýho fleka)
  62. dostat kartáč
  63. dostat sodu
  64. dostat za vyučenou
  65. dostat sprda
  66. dostat sprďana
  67. džegíny
  68. emanace
  69. endogenní dýchání
  70. exot
  71. fajront
  72. fajrunk
  73. fašunk
  74. fet
  75. fetovat
  76. forlég (pinglovština)
  77. fosfátování
  78. fotopast
  79. frikativa
  80. frmol
  81. galvanická lázeň
  82. gastronádoba (pinglovština)
  83. generalissimus
  84. geront
  85. graffiti
  86. gumicuk
  87. halál
  88. hamtat
  89. handrkovat se
  90. hašteřit se
  91. hejt
  92. hejtovat
  93. hejtr
  94. herdek
  95. hergot
  96. hernajs
  97. hodinka
  98. hrma
  99. hypostazovat
  100. chodit po hambalkách
  101. chrlit
  102. chromátování
  103. impaktovaný
  104. impredikativní (mezi matematikou a logikou) - přesunuto z požadovaných článků na Wikipedii
  105. imprinting
  106. jako u blbých
  107. jiskra
  108. kabeláž
  109. kafkárna
  110. kakáč
  111. kalandrace
  112. katholikos
  113. katolikos
  114. kauza
  115. klepat
  116. klíďo píďo
  117. klokoč
  118. kocovina
  119. kognivistický
  120. kolař (od kolo i od cola?)
  121. kolposkop
  122. kolposkopie
  123. korkyně (s malým písmenem)
  124. korsáž
  125. kostec
  126. košík
  127. koudel
  128. kožojed
  129. krasec
  130. krasosmutnění
  131. Kulhavý
  132. kulhavý
  133. kulový blesk
  134. kyselina fosfonová
  135. labiodentální
  136. lajznout si
  137. lápis
  138. Lilith
  139. maštel
  140. mikroskopovat
  141. Mluviti stříbro, mlčeti zlato.
  142. montpáka
  143. mraky (mnoho)
  144. mrmlat
  145. na hlavu padlý
  146. napříč
  147. narafičit
  148. našláplý (rychlý, super výkonný, např. našláplý procesor)
  149. natvrdlý
  150. nehorázný
  151. Německá spolková republika
  152. neříkej, že to nejde, řekni, že to neumíš/Neříkej, že to nejde, řekni, že to neumíš. (T. Baťa)
  153. nesmrtelnost
  154. několikanásobný
  155. nocebo (opak placeba; čeština, nejen latina)
  156. nonkongnitiviststický|nonkognivistický
  157. obilovina
  158. očičko
  159. odborný učitel
  160. odznak
  161. ochod
  162. okosko
  163. onť
  164. opušťák
  165. originární (původní)
  166. otáčet
  167. otáčka
  168. otorhinolaryngologie
  169. padlý na hlavu
  170. paďour
  171. pančelka
  172. panejo
  173. pařez
  174. peripetie (z řeckého περιπέτεια)
  175. petka
  176. phising
  177. píle
  178. platíčko (pinglovština)
  179. plihnout
  180. počít
  181. počínat
  182. poleno
  183. polínko
  184. polojeskyně
  185. postdoc
  186. potkat se
  187. Povídali, že mu hráli.
  188. prealveolára
  189. preciznost
  190. prefektura
  191. propozice
  192. prudič
  193. prudérní
  194. průramek
  195. prýt
  196. předpoklad
  197. předskokan
  198. přehazka
  199. příčetnost
  200. půjčka
  201. purkyně (s malým písmenem)
  202. rakes (pinglovština)
  203. ranař
  204. rčení (+ etymologie)
  205. retroflexní
  206. rikša (živ. a neživ.)
  207. rizoto
  208. RNK
  209. rodilák
  210. roxor
  211. roztroušený
  212. rušník
  213. -s (alternativa k pomocnému slovesu jsi)
  214. segwayista
  215. sejf
  216. sekuriťák
  217. sféra
  218. sifon
  219. skutek
  220. speculum
  221. spižní vůz
  222. splašky + etymologie
  223. sprd (dát někomu sprda)
  224. sprdnout (někoho)
  225. spýčené (nalezeno ve Vojáčkově latinsko-česko-německém slovníku z roku 1878, heslo poena; význam je pravděpodobně "náhrada za prolitou krev"; Lösegeld für eine Blutschuld, die Sühne)
  226. stáj
  227. strainer (pinglovština)
  228. suberizace
  229. suberoderm
  230. subsumovat
  231. sudozpeřený
  232. šafina (pinglovština)
  233. šafing (pinglovština)
  234. šaltrpáka
  235. šaramantní
  236. šatna
  237. špice (mor. dráty)
  238. špitat (čechismus)
  239. tacháč
  240. televizák
  241. tlouci
  242. To si vypiješ! (+ etymologie)
  243. tramp
  244. trdlovec
  245. trať
  246. trén
  247. třpyt
  248. ťuknout
  249. uhodit
  250. úchylák
  251. ujetý
  252. ÚMOb nebo ÚMO- zkratk pro úřad městského obvodu, viz: Městská část a městský obvod, příklad použití: Odbor sociálních věcí ÚMOb Poruba nebo Úřad městského obvodu
  253. umolousaný (čechismus)
  254. ustat
  255. ustávat
  256. várka
  257. veletoč
  258. věřitel
  259. viset na hambalkách
  260. vlnový vektor
  261. vlochyně
  262. vložka
  263. vložné
  264. vošoust http://www.e-kniha.com/proc-vosajstlich-vosoust.html
  265. vousáč
  266. všeklíč
  267. vteřiňák
  268. vulkánfíbr
  269. vyhazovač
  270. vyklepat
  271. vymazlený
  272. vyprošťovák
  273. vystřídat
  274. Wolfův Hirschhornův syndrom
  275. záložák
  276. zaměnit
  277. Západní Německo
  278. zlatohlávek
  279. zmaštěný (wasted - http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/wasted)
  280. zpředmětňovat; kontext: [13]
  281. žabař
  282. živel (životný)
  283. živobytí

Pořekadla z Pošumaví[editovat]

  1. nechat si pro krejcar koleno vrtat
  2. Mladá žena, starej muž, na děti si koupí vůz.
  3. Hladovému jde břicho vandrem.
  4. žvanit kam čert káže
  5. bejt hrubej jak šerka
  6. koukat jako štyřák z pytlíku
  7. dlouhej jak pabuza
  8. jít pro pěťák až na Svatou horu
  9. mít v hlavě jako na drahách
  10. chodit jako Baborák
  11. Co ti šmakuje, to ti žaludek nezkazí.
  12. zvědavej jak brabenec
  13. Jakej šel, takovou potkal.
  14. být dobrodinec chudejch psů
  15. točit se jak motovidlo
  16. s Adamem si tykat
  17. točit se jak holub na báni
  18. stále tramtejlovat
  19. stavět se jako křeček
  20. mít samé techtle mechtle/mít samé tetle mechtle
  21. točit se jak na vobrtlíku
  22. být nafoukanej jako žába
  23. být roztrhanej jako Prajs
  24. napitej jako kanon

Angličtina[editovat]

  1. bachelor party / stag party
  2. birdlime
  3. diagonally
  4. gape (gejp) - zívati, otvírati ústa, zeti, pukati; mezera (viz Anglicko-český slovník, Ant. Osička, I. Poldauf, Nakladatelství Československé akademie věd, Praha, 1957)
  5. queef
  6. SIGFOX

Čínština[editovat]

  1. 乒乓

Francouzština[editovat]

  1. coup d'État

Hebrejština[editovat]

  1. קשה עורף
  2. לשיכים בעיניו
  3. בוחן לב וכליות
  4. שעיר לעזאזל
  5. אל יתהלל חוגר כמפתח
  6. יצק מים על ידוי
  7. נחבא אל הכלים
  8. פוסח על שתי הסעפים
  9. יצא בשן ועין
  10. כספו ירד לטמיון
  11. אינו נוקף אצבע
  12. כמונח בקופסה
  13. מוסיף נופח משלו
  14. מים שאין להם סוף
  15. ישב על המדוכה
  16. קוצו של יוד
  17. מה ענין שמיטה אצל הר סיני?
  18. מהיכן ירק זה חי?
  19. מה טיבו של עובר זה?
  20. פחת בכד וסיים בחבית.

Hindština[editovat]

  1. लफ़्ज़ - slovo

Japonština[editovat]

  1. Wikislovník:Formát hesla kandži nebo Wikislovník:Formát hesla/Hesla jednotlivých kandži
  2. 丿
  3. a tisíce dalších, pro které zatím není formát. Mnohé z nich byly smazány s odůvodněním, že neodpovídají formátu, ačkoliv vhodný nebyl žádný doporučen.
  4. 宮司

Kannadština[editovat]

  1. ಧನ್ಯವಾದ
  2. ಟೊಂಗು

Latina[editovat]

  1. aestivalis - letní
  2. arvensis - rolní
  3. autumnalis - podzimní
  4. campestris - polní
  5. coeruleus - modrý
  6. crispus - kadeřavý
  7. edictum
  8. erectus - vzpřímený
  9. est modus in rebus - existuje míra věcí
  10. fragilis - křehký
  11. intuitus personae
  12. maculatus - skvrnitý
  13. natans - plovoucí, vzplývavý
  14. nemorosus - hajní
  15. nodus - hlíza
  16. nodosus - hlíznatý
  17. odoratus - vonný
  18. palatum - patro
  19. palus - bažina
  20. palustris - bahenní
  21. plica
  22. praecox - předčasný
  23. pratensis - luční
  24. progressus ad futurum
  25. prostratus
  26. regressus ad originem
  27. repens - plazivý
  28. reptans - plazivý
  29. requies - odpočinek, odpočinutí
  30. silvaticus - lesní
  31. silvester - lesní
  32. strictus - tuhý
  33. suber - korek
  34. udus - vlhký
  35. uvidus - vlhký
  36. vernum - jarní
  37. viribus unitis - spojenými silami
  38. vulgaris - obecný

Litevština[editovat]

  1. šakės

Maďarština[editovat]

  1. EKAER - Hungarian road trade control system
  2. szülőház rodný dům (+ etymologie)
  3. óra - hodina (+ etymologie)
  4. vegyülék - sloučenina

Němčina[editovat]

  1. guten Morgen

Polština[editovat]

  1. ruch - hnutí
  2. ruchać

Řečtina[editovat]

Novořečtina[editovat]

  1. καλλιγραφία - kaligrafie
  2. κάλλος - krása
  3. καλό ταξίδι - šťastnou cestu
  4. μετάφραση - překlad
  5. ονομάζω - pojmenovat
  6. ορίζω
  7. περιπέτεια - dobrodružství
  8. στάση - zastávka
  9. τρωγλοδύτης
  10. ώρα - hodina

Starořečtina[editovat]

  1. ἀγωνία - agonie
  2. ἀκροβυστία - předkožka
  3. βαπτίζειν - (po)nořit
  4. γάλα - mléko
  5. γράφειν
  6. ἔλυτρον - pochva
  7. κλάδος - klad/cladus/skupina
  8. λάρυγξ - hrdlo//gen.: λάρυγγος
  9. λόχος
  10. μητρόπολις - "matka měst" (+etymologie)
  11. οὖς - ucho/gen.: ὠτός
  12. ῥίς - nos/gen.: ῥινός
  13. τρωγλοδύτης

Švédština[editovat]

  1. lystet; kontext: [14] – viz lysten
  2. rovdjurs(dans); kontext: [15] – viz rovdjur a dans; tanec šelmy
  3. uti; kontext: [16] – ve slovnících není
  4. utgick; kontext: [17] – viz utgå
  5. skådas; kontext: [18]
  6. hederdagen; kontext: [19]
  7. sängarne; kontext: [20]
  8. sjödräng; kontext: [21]
  9. klädd; kontext: [22]
  10. kjortelen; kontext: [23]
  11. högan =? högen; kontext: [24]
  12. loftet; kontext: [25]
  13. springer; kontext: [26] – viz springa
  14. bjödo; kontext: [27] – zřejmě zastaralý minulý čas od bjuda
  15. båd; kontext: [28]båda?
  16. förrän; kontext: [29]
  17. guldgula; kontext: [30] - zlatý?
  18. sorgsen; kontext: [31]
  19. kvida; kontext: [32]
  20. snövita; kontext: [33] - bělostná nebo sněhobílá; viz snövit
  21. ena; kontext: [34] - první?
  22. boja; kontext: [35]
  23. bore; kontext: [36]
  24. förat; kontext: [37]
  25. hederlig; kontext: [38] - čestný?, poctivý?
  26. black; kontext: [39]
  27. ifrå; kontext: [40]ifrån?
  28. hjärterot; kontext: [41]
  29. mak; kontext: [42]
  30. Hedningarna; kontext: název hud. skupiny
  31. Garmarna; kontext: název hud. skupiny
  32. dräng; kontext: [43] - člověk, který pracuje na farmě
  33. enslig; kontext: [44]
  34. skördetider; kontext: [45]
  35. vigas; kontext: [46]
  36. desamma; kontext: [47]
  37. välbehag; kontext: [48]
  38. nånting; kontext: [49] = hovorově någonting, något
  39. gå bärsärkagång; kontext: [50] - rozzuřit se?, stát se berserkem?
  40. logen; kontext: [51]
  41. hela; kontext: [52] - léčit?
  42. tyar; kontext: [53]
  43. sid; kontext: [54]
  44. me; kontext: [55]
  45. stöta på; kontext: [56]
  46. massa; kontext: [57] - masa?
  47. plugget; kontext: [58]
  48. pop; kontext: [59]
  49. såklart; kontext: [60]
  50. emot; kontext: [61] - naproti?
  51. pulsen; kontext: [62]
  52. tätt; kontext: [63]
  53. snabbar; kontext: [64]
  54. se på; kontext: [65] - dívat se na někoho?
  55. springer; kontext: [66]
  56. springer på; kontext: [67]
  57. skaka; kontext: [68] = en: shake (disturb emonotionaly), tremble
  58. rumpa; kontext: [69] - zadek?
  59. hänga på; kontext: [70] - obejmout? nebo spíš pověsit se?
  60. tar; kontext: [71] - perský hudební nástroj???
  61. glider; kontext: [72]
  62. svider; kontext: [73]
  63. kör; kontext: [74] - rozjet (to) – asi ano; viz köra
  64. snacka; kontext: [75] - povídat si?
  65. tomt; kontext: [76] - zahrada?, prázdný?
  66. gol; kontext: [77]
  67. rann; kontext: [78] - ranní?
  68. förbida; kontext: [79]
  69. drager; kontext: [80]
  70. styvmoder; kontext: [81] - macecha?
  71. först; kontext: [82] - nejprve?, nejdřív?
  72. skapte; kontext: [83] -začarovat?
  73. nåler; kontext: [84] =? nålar?; jehla?
  74. tråna; kontext: [85] - týrat?
  75. kniver; kontext: [86] - =? knivar? = nůž
  76. saker; kontext: [87] - =? saxer - nůžky?
  77. bot; kontext: [88] = en:fine, cure, bot
  78. förrän; kontext: [89] -spojka dokud?
  79. framrida; kontext: [90]
  80. spånge; kontext: [91]
  81. framgånga; kontext: [92] - uspět?
  82. mäste; kontext: [93]
  83. häste; kontext: [94] - kůň? – může jít o nářeční tvar (häst)
  84. harme; kontext: [95]
  85. barme; kontext: [96] =? barm?
  86. bold; kontext: [97]

Tagalog[editovat]

  1. bilog kolo/kulatý (+ etymologie)

Ukrajinština[editovat]

  1. життєпис - životopis
  2. суржик - 1. směsná mouka žitno-pšeničná nebo žitno-[+jiných obilovin] 2. rusko-ukrajinský žargon

Vietnamština[editovat]

  1. hạnh ?chování?, meruňka
  2. người - člověk
  3. quyền - právo (+ etymologie)

Nestandardní značky, piktogramy a pod.[editovat]

  1. + foto znaku

Poznámky[editovat]

  1. [1] (str. 21),[2]
  2. [3], [4], [5]