Příloha:Falešní přátelé v češtině a japonštině
Skočit na navigaci
Skočit na vyhledávání
Seznamy falešných přátel mezi češtinou a dalším jazykem | |
---|---|
angličtina |
Falešní přátelé (čili zrádná slova, mezijazyková homonyma nebo mezijazyková paronyma) jsou dvojice slov různých jazyků, které vypadají nebo znějí stejně či podobně, ale ve skutečnosti mají jiný význam. Tato stránka se věnuje zrádným slovům mezi češtinou a japonštinou.
Seznam zrádných slov[editovat]
japonština | připomínající české slovo | význam japonského slova v češtině | význam českého slova v japonštině |
---|---|---|---|
あの (ano) |
ano | tamten, tamta, tamto | はい |
僕/ぼく (boku) |
boku | já | 側面に |
痴漢 (čikan) |
cikán | zvrhlík | ジプシー |
どう (dó) |
do | jak | 中に |
堀 (hori) |
hory | příkop | 山脈, 山地 |
星 (hoši) |
hoši | hvězda | 少年, 男子 |
や (ja) |
já | a, nebo | 僕/ぼく |
山 (jama) |
jáma | hora | 穴 |
苦土 (kudo) |
kdo | oxid hořečnatý | 誰, だれ |
なな (nana) |
nána | sedm | ? |
ロマン (roman) |
román | sen, představa | 小説 |
千 (sen) |
sen | tisíc | 夢 |
と (to) |
to | a | その |
とお (tó) |
to | deset | その |
うみ (umi) |
umí | moře | できる |
家 (uči) |
učí | domov | を学ぶ |
牛 (uši) |
uši | kráva, vůl | 耳 |
Externí odkazy[editovat]
- Článek Falešní přátelé ve Wikipedii