Přeskočit na obsah

Příloha:Falešní přátelé v češtině a španělštině

Z Wikislovníku
Seznamy falešných přátel mezi češtinou a dalším jazykem

albánština
angličtina
bulharština
francouzština
italština
japonština
němčina
polština
ruština
slovenština
slovinština
srbochorvatština
španělština
ukrajinština

Falešní přátelé (čili zrádná slova, mezijazyková homonyma nebo mezijazyková paronyma) jsou dvojice slov různých jazyků, které vypadají nebo znějí stejně či podobně, ale ve skutečnosti mají jiný význam. Tato stránka se věnuje zrádným slovům mezi češtinou a španělštinou.

Seznam zrádných slov

[editovat]
španělštinapřipomínající české slovovýznam španělského slova v češtiněvýznam českého slova v španělštině
idiomaidiomjazykidiotismo
refránrefrénpříslovíestribillo

Externí odkazy

[editovat]