Falešní přátelé (čili zrádná slova , mezijazyková homonyma nebo mezijazyková paronyma ) jsou dvojice slov různých jazyků, které vypadají nebo znějí stejně či podobně, ale ve skutečnosti mají jiný význam. Tato stránka se věnuje zrádným slovům mezi češtinou a ukrajinštinou.
ukrajinština
připomínající české slovo
význam ukrajinského slova v češtině
význam českého slova ve ukrajinštině
боку (boku)
boku
strany , směru , úbočí , boku
боку (частини тулуб а від плеча до стегна )
бухта (buchta)
buchta
zátoka
~пиріг
число (čyslo)
číslo
počet i číslo
число , номер
чоловік (čolovik)
člověk
muž
людина
чому (čomu)
čemu
proč , (o) čem i (k) čemu
чому
діл (díl)
díl
údolí
частина , епізод
доба (doba)
doba
den
час
домовина (domovina)
domovina
hrob
батьківщина , дім
дружина (družina)
družina
manželka
почет , супровід (doprovod); колектив (skupina)
єднати (jednaty)
jednat
sjednocovat
діяти
галузь (haluz)
haluz
odvětví , obor
1. гілка , 2. галюцинація , обман
голка (holka)
holka
jehla , osten , bodlina , bodec
дівчина
господа (hospoda)
hospoda
domácnost , hospodářství
пивна , паб
град (hrad)
hrad
krupobití
замок
гроші (hroši)
hroši
peníze
бегемот и
хіба (chiba)
chyba
snad , jen , však
помилка
худий (chudij)
chudý
hubený
бідний
хвиля (chvilja)
chvíle
vlnění
момент , хвилинка
клас (klas)
klas
třída
колос
кожний (kožnyj)
kožní
každý
шкірний
квітень (kviteň)
květen
duben
травень
квиток (kvytok)
kvítek
lístek (jízdenka, místenka, vstupenka)
квіточка
лід (lid)
lid
led
народ
лікарня (likarnja)
lékárna
nemocnice
аптека
місто (místo)
místo
město
місце
нагибати (nahybaty)
nahýbat
najít
нахилити
напад (nápad)
nápad
útok , šturm
ідея
нападник (nápadnyk)
nápadník
útočník
кавалер , залицяльник
наступний (nástupnyj)
nástupní
následující , příští
посадочний ?
небо (nebo)
nebo
nebe
або
облога (obloha)
obloha
obléhání
гарнір / небо
пил (pyl)
pyl
prach
пилок
плачу (plaču)
pláču
platím i pláču
плачу
почет (počet)
počet
doprovod
число
подобатися (podobatisja)
podobat se
líbit se , zamlouvat se
бути схожим , бути подібним
поганка (pohanka)
pohanka
1. ošklivka , potvora ; 2. muchomůrka
1. язичниця ; 2. гречка
погода (pohoda)
pohoda
počasí
комфорт / добробут
повага (povaha)
povaha
úcta
вдача
порох (poroch)
prach
střelný prach
пил
приправа (pryprava)
příprava
koření
підготовка
про (pro)
pro
o
для
ручка (ručka)
ručka
psací pero , rukojeť , ale i ručka
ручка ?
сварити (svaryty)
svařit
vynadat , spílat , plísnit
зварювати
скалка (skalka)
skalka
tříska , louč
альпінарій
стан (stan)
stan
stav
намет
ствол (stvol)
stvol
hlaveň
стебло
суп (sup)
sup
polévka
сип
світ (svít)
svit
svět
потік світла
шукати (šukaty)
šukat
hledat
їбати
так (tak)
tak
ano i tak
(nejčastěji) отже
тік (ťik)
tik
mlat
тик
трус (trus)
trus
třesení , neklid ; šťára
кал , екскремент , випорожнення
учень (učeň)
učeň
žák
(částečně) підмайстер
валюта (valjuta)
valuta
měna
іноземна валюта
веселка (veselka)
veselka
duha
весілля
вила (vila)
vila
vidle
вілла
виноград (vinohrad)
vinohrad
vinná réva / hroznové víno
виноградник
випадок (vypadok)
výpadek
případ , náhoda
провал , перерва
збитки (zbytky)
zbytky
škody
залишки , рештки
заложник (založnyk)
záložník
rukojmí
резервіст , півзахисник
жертовний (žertovnyj)
žertovný
obětní
жартівливий