dát
Skočit na navigaci
Skočit na vyhledávání
Možná hledáte dat, dať, daT, dat., Dat. nebo DAT.
čeština
[editovat]výslovnost
[editovat]dělení
[editovat]- dát
varianty
[editovat]- (knižně, zastarale) dáti
sloveso
[editovat]- dokonavé
- tranzitivní
časování
[editovat]osoba | číslo jednotné | číslo množné | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. | 2. | 3. | 1. | 2. | 3. | |
budoucí čas | dám | dáš | dá | dáme | dáte | dají |
osoba | číslo jednotné |
číslo množné | |
---|---|---|---|
2. | 1. | 2. | |
dej | dejme | dejte |
rod | číslo jednotné | číslo množné | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
mužský životný i neživotný |
ženský | střední | mužský životný |
mužský neživotný a ženský |
střední | |
činné | dal | dala | dalo | dali | daly | dala |
trpné | dán | dána | dáno | dáni | dány | dána |
rod | číslo jednotné | číslo množné | |
---|---|---|---|
mužský | ženský střední |
mužský ženský střední | |
budoucí | dada[1] | dadouc | dadouce |
minulý | dav | davši | davše |
význam
[editovat]- odevzdat, poskytnout, předat
- Dala mu tužku.
- (něco nebo někoho někam) umístit, přemístit, položit, postavit
- Dej to na stůl.
- „Kam ho dáme?“ otázal se šikovatel Řepa. „Dáme ho do šestnáctky,“ rozhodl se štábní profous, „mezi ty v podvlíkačkách, cožpak nevidíte, že je na spise napsáno panem hejtmanem Linhartem ‚Streng behüten, beobachten!‘?[2]
- nechat udělat
- Dal si vytrhnout zuby.
- opisné vyjádření děje
- Dal mu rozkaz.
- vyžádat si
- Dalo jim to zabrat.
- (hovorově) (dát + dativ, o ženě) svolit k souloži
- Dala mu.
- (hovorově) uskutečnit nějakou činnost
- Dáme ještě jednu hru?
- (hovorově) (dát si + akuzativ) sníst nebo vypít něco
- Dáme si čaj?
- (dát na + akuzativ) řídit se podle něčeho
- Dejte na mou radu, zůstaňte doma.
- dopřát
- (v trpném rodu, nejčastěji středního rodu) (dát být dáno něčím) být zapříčiněn, být způsoben
- Částečně to bylo dáno i příšernou životní úrovní v tehdejším Polsku, kde obchody opravdu zely prázdnotou a měna byla postižena takovou inflací, že za sto zlotých byste nekoupili vůbec nic, i kdyby v těch regálech něco bylo.[3]
- (hovorově) zvládnout[4]
- Matura je až za týden, nezmatkuj, to dáš!
překlady
[editovat]- —
- —
- svolit k souloži
- ruština: дать
- —
- nechat si poradit, řídit se něčím doporučením
- angličtina: take advice, be advised
- francouzština: suivre conseil
- italština: dar retta
- ruština: последовать совету
- —
- —
související
[editovat]- daný
- dát se
- dávat
- dodat
- nadat
- nandat
- oddat
- podat
- prodat
- předat
- přidat
- rozdat
- udat
- vdát
- vydat
- vyndati
- vzdát
- zadat
fráze a idiomy
[editovat]- dát hlavy dohromady
- dát hlavu na špalek
- dát kvinde / dát výhost
- dát na někoho / nedat na někoho
- dát na něco / nedat na něco
- dát něco / dát to
- dát něco do závorky / dát něco do závorek
- dát něco někomu sežrat
- dát něčemu čas
- dát něčemu korunu
- dát něčemu zelenou x dát něčemu stopku
- dát někomu
- nedat někomu, aby ne-
- dát někomu co proto / dát někomu kapky / dát někomu mite / dát někomu čočku / dát někomu čouda
- dát někomu danajský dar
- dát někomu facku (dát políček, dát po tlamě, dát po držce, dát do držky, dát do zubů, dát po čuni, dát do rypáku)
- dát někomu kanára
- dát někomu kopačky (= pustit někoho k vodě)
- dát někomu košem
- dát někomu nakládačku / dát někomu na budku
- dát někomu pokoj / dát svátek
- dát někomu ránu / dát někomu pecku / dát někomu dardu / dát někomu tečku
- dát někomu sbohem / dát něčemu sbohem / dát někomu vale / dát něčemu vale
- dát někomu slovo
- dát někomu vědět
- dát někomu výpověď / dát někomu padáka
- dát někomu výprask
- dát někomu za vyučenou
- dát šanci
- dejme tomu
- má dáti
- nedat jinak
- nedat na někoho dopustit
- dát si čouda / dát si páva / dát si práska
- dát si do nosu
- dát si něco
- dát si pauzu / dát si přestávku / dát si voraz
- dát si do těla
- dát si dvacet = dát si šlofíka
- dát si spicha[5]
- dát si pozor
přísloví, úsloví a pořekadla
[editovat]- co je psáno, to je dáno
- kdo rychle dává, dvakrát dává
- kdo se ptá, nerad dá
- co se dá, to se z ruky nevydá
- dejž to pánbůh
- komu není shůry dáno, v apatyce nekoupí
- nedáš, dostaneš
slovenština
[editovat]výslovnost
[editovat]- IPA: [ˈdaːt]
dělení
[editovat]- dát
podstatné jméno
[editovat]význam
[editovat]- genitiv pomnožného substantiva dáta
poznámky
[editovat]- Internetová jazyková příručka. Ústav pro jazyk český, 2008-, [cit. 2011-01-04]. Heslo dát.
- Záporný infinitiv nedat má nepravidelně zkrácený kořen.
- ↑ Tvary přechodníku přítomného jsou zastaralé, viz Příruční slovník jazyka českého a kartotéka novočeského lexikálního archivu. Ústav pro jazyk český, 1935-1957, [cit. 2011-01-04]. Heslo dáti.
- ↑ Jaroslav Hašek: Osudy dobrého vojáka Švejka za světové války
- ↑ Marián KECHLIBAR: VZPOMÍNKA: Sedmnáctého tenkrát na východě, 18. listopadu 2022
- ↑ Český rozhlas Plzeň – Jazykový koutek: To (ne)dáš
- ↑ http://nase-rec.ujc.cas.cz/archiv.php?art=6050 (1978)
Kategorie:
- Monitoring:Citace elektronické monografie/datum vydání/(chybný formát)
- Monitoring:Šablona Viz bez parametrů
- Monitoring:Viz/7
- Monitoring:Audio/1/≡
- Monitoring:Audio/1/⌂.ogg
- Monitoring:Audio/1/Cs-⌂
- Monitoring:Audio/2/≡
- Monitoring:Audio/2/≡ *
- Hovorové výrazy/čeština
- Monitoring:Upřesnění
- Monitoring:P/1/en
- Monitoring:P/1/eo
- Monitoring:P/1/fi
- Monitoring:P/1/fr
- Monitoring:P/1/he
- Monitoring:P/1/it
- Monitoring:P/1/ja
- Monitoring:P/1/yi
- Monitoring:P/1/ca
- Monitoring:P/1/de
- Monitoring:P/1/pl
- Monitoring:P/1/rom
- Monitoring:P/1/ru
- Monitoring:P/1/el
- Monitoring:P/1/sk
- Monitoring:P/1/es
- Monitoring:P/1/sv
- Monitoring:P/1/uk
- Monitoring:Překlady/
- Monitoring:P/1/pt
- Česká slovesa
- Tvary slovenských substantiv