Wikislovník:Požadovaná hesla: Porovnání verzí
Skočit na navigaci
Skočit na vyhledávání
Smazaný obsah Přidaný obsah
→Pořekadla z Pošumaví: techtle mechtle |
|||
Řádek 570: | Řádek 570: | ||
# [[người]] - člověk |
# [[người]] - člověk |
||
# [[quyền]] - právo (+ etymologie) |
# [[quyền]] - právo (+ etymologie) |
||
== Nestandardní značky, piktogramy a pod. == |
|||
# [[]] + foto znaku |
|||
== Poznámky == |
== Poznámky == |
Verze z 25. 3. 2016, 08:41
Na tuto stránku můžete vložit odkazy na hesla, která ve Wikislovníku postrádáte, ale nejste schopni je z nějakého důvodu sami vytvořit. Přidávejte jako číslovanou položku (#
) na konec seznamu k příslušnému jazyku.
Vizte též automaticky generované seznamy Wikislovník:Chybějící hesla nebo Chybějící hesla.
Seznam slov, o jejichž vytvoření někdo požádal, ale editorům Wikislovníku se je nepodařilo identifikovat, najdete na této stránce. Obdobný seznam existuje i pro slovní spojení. Na této stránce najdete seznam slovních spojení, jež nebylo možné vytvořit, protože by to odporovalo podmínkám pro zařazení hesla na Wikislovníku.
Čeština
- -ální; [6]
- -ický; [7]
- afektivní
- afghánizace[1] / afghanizace[2]
- akreditiv
- antiinstitucionalismus
- armovna
- Arnošt (+ etymologie)
- beri-beri
- bezprecedentní
- beztak
- blábol
- blábolit
- bližní
- bodejť
- brča (limonáda)
- brčál
- brčala
- buta (slez. bota)
- buzer (např. kulečníkový/minigolfový nárazník/omezovač [8])
- buzer plac
- buzer taška ([9],[10],[11],[12])
- buzerplac
- být kantáre
- být zvědavý jako opice
- bytař
- civět
- cupanina
- cyklorikša (k vidění minimálně v Praze – jinde nevím)
- cyklosemafor (cyklo/velo)
- časosběr
- časosběrný
- čínský bůh srandy (jestli …, tak já jsem č.b.s.)
- čkyně (s malým písmenem)
- čobol
- Čobol
- čórka
- dát kartáč
- dát sodu
- dát sprďana
- dát za vyučenou
- debaras (pinglovština)
- debarasovat (pinglovština)
- dehonestaci
- detektivka
- digerovat
- disperzní
- dobrej flek (mít, dostat dobrej flek / dobrýho fleka)
- dostat kartáč
- dostat sodu
- dostat za vyučenou
- dostat sprda
- dostat sprďana
- džegíny
- emanace
- endogenní dýchání
- exot
- fajront
- fajrunk
- fašunk
- filmař
- forlég (pinglovština)
- fosfátování
- fotopast
- galvanická lázeň
- gastronádoba (pinglovština)
- generalissimus
- geront
- graffiti
- gumicuk
- halál
- hamtat
- handrkovat se
- hašteřit se
- hejt
- hejtovat
- hejtr
- herdek
- hergot
- hernajs
- hodinka
- hypostazovat
- chodit po hambalkách
- chrlit
- chromátování
- impaktovaný
- impredikativní (mezi matematikou a logikou) - přesunuto z požadovaných článků na Wikipedii
- imprinting
- jako u blbých
- Jebem ti dušu. (Ze Švejka: >>Jeden z nich byl Bosňák. Chodil po komoře, skřípal zuby a každé jeho druhé slovo bylo: "Jebem ti dušu."<<
- kafkárna
- kakáč
- kalandrace
- katholikos
- katolikos
- kauza
- klepat
- klíďo píďo
- kocovina
- kognivistický
- kolař (od kolo i od cola?)
- korkyně (s malým písmenem)
- korsáž
- kostec
- košík
- kozičky
- krasosmutnění
- kulový blesk
- kyselina fosfonová
- lajznout si
- lápis
- maštel
- mikroskopovat
- montpáka
- mraky (mnoho)
- mrmlat
- na hlavu padlý
- napříč
- narafičit
- našláplý (rychlý, super výkonný, např. našláplý procesor)
- natvrdlý
- nehorázný
- nesmrtelnost
- několikanásobný
- nonkognivistický
- obilovina
- očičko
- odborný učitel
- odznak
- okosko
- oňť
- opušťák
- originární (původní)
- otáčet
- otáčka
- padlý na hlavu
- paďour
- pančelka
- panejo
- pařez
- peripetie (z řeckého περιπέτεια)
- petka
- phising
- platíčko (pinglovština)
- poleno
- polínko
- polojeskyně
- postdoc
- potkat se
- Povídali, že mu hráli.
- preciznost
- prefektura
- propozice
- prudič
- prudérní
- průramek
- předpoklad
- předskokan
- přehazka
- příčetnost
- půjčka
- purkyně (s malým písmenem)
- rakes (pinglovština)
- ranař
- rikša (živ. a neživ.)
- rizoto
- rodilák
- roxor
- roztroušený
- -s (alternativa k pomocnému slovesu jsi)
- segwayista
- sejf
- sekuriťák
- sféra
- sifon
- skýva
- spadnout z višně
- spižní vůz
- sprd (dát někomu sprda)
- sprdnout (někoho)
- stáj
- strainer (pinglovština)
- suberizace
- suberoderm
- subsumovat
- sudozpeřený
- šafina (pinglovština)
- šafing (pinglovština)
- šaltrpáka
- šaramantní
- špice (mor. dráty)
- tacháč
- tancovat
- televizák
- tlouci
- To si vypiješ!
- tramp
- trať
- trén
- ťuknout
- uhodit
- úchylák
- ujetý
- ÚMOb nebo ÚMO- zkratk pro úřad městského obvodu, viz: Městská část a městský obvod, příklad použití: Odbor sociálních věcí ÚMOb Poruba nebo Úřad městského obvodu
- umolousaný
- várka
- veletoč
- věřitel
- viset na hambalkách
- vlnový vektor
- vlochyně
- vložka
- vložné
- vošoust http://www.e-kniha.com/proc-vosajstlich-vosoust.html
- vousáč
- všeklíč
- vteřiňák
- vulkánfíbr
- vyhazovač
- vyklepat
- vymazlený
- vyprošťovák
- vystřídat
- záložák
- zaměnit
- zmaštěný (wasted - http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/wasted)
- zpředmětňovat; kontext: [13]
- žabař
- živel (životný)
- živobytí
- Velká Vačeška
Pořekadla z Pošumaví
- nechat si pro krejcar koleno vrtat
- Mladá žena, starej muž, na děti si koupí vůz.
- Hladovému jde břicho vandrem.
- žvanit kam čert káže
- bejt hrubej jak šerka
- koukat jako štyřák z pytlíku
- dlouhej jak pabuza
- jít pro pěťák až na Svatou horu
- mít v hlavě jako na drahách
- chodit jako Baborák
- Co ti šmakuje, to ti žaludek nezkazí.
- zvědavej jak brabenec
- Jakej šel, takovou potkal.
- být dobrodinec chudejch psů
- točit se jak motovidlo
- s Adamem si tykat
- točit se jak na báni
- stále tramtejlovat
- stavět se jako křeček
- mít samé techtle mechtle/mít samé tetle mechtle
- točit se jak na vobrtlíku
- být nafoukanej jako žába
- být roztrhanej jako Prajs
- mít se jako pámbů ve Frankrajchu
- napitej jako kanon
Angličtina
Čínština
Hebrejština
- קשה עורף
- לשיכים בעיניו
- בוחן לב וכליות
- שעיר לעזאזל
- אל יתהלל חוגר כמפתח
- יצק מים על ידוי
- נחבא אל הכלים
- פוסח על שתי הסעפים
- יצא בשן ועין
- כספו ירד לטמיון
- אינו נוקף אצבע
- כמונח בקופסה
- מוסיף נופח משלו
- מים שאין להם סוף
- ישב על המדוכה
- קוצו של יוד
- מה ענין שמיטה אצל הר סיני?
- מהיכן ירק זה חי?
- מה טיבו של עובר זה?
- פחת בכד וסיים בחבית.
Hindština
- लफ़्ज़ - slovo
Japonština
- Wikislovník:Formát hesla kandži nebo Wikislovník:Formát hesla/Hesla jednotlivých kandži
- 一
- 丁
- 七
- 丄
- 丅
- 三
- 丌
- 卄
- 丏
- 丒
- 丙
- 丟
- 丠
- 両
- 丣
- 丨
- 丩
- 丫
- 中
- 丯
- 丳
- 丵
- 丶
- 丸
- 主
- 丽
- 丿
- 乀
- 乂
- 乃
- 乇
- 之
- 乏
- 乑
- 乕
- 秉
- 乖
- 乗
- 乘
- 乙
- 九
- 乞
- 也
- 乨
- 乩
- 乱
- 乳
- 乹
- 乾
- 亀
- 亁
- 亂
- 亃
- 亅
- 了
- 争
- 亊
- 事
- 亍
- 于
- 亏
- 云
- 互
- 五
- 井
- 亘
- 亙
- 些
- 亜
- 亞
- 亟
- 亠
- 亡
- 亢
- 交
- 亥
- 亦
- 亨
- 享
- 京
- 亭
- 亮
- 亰
- 亳
- 亶
- 亷
- 亹
- 人
- 亼
- 什
- 仆
- 仁
- 仂
- 仄
- 仇
- 今
- 介
- 仍
- 仏
- 仔
- 仕
- 他
- 仗
- 付
- 仙
- 仟
- 仞
- 仭
- 代
- 令
- 以
- 仮
- 会
- 伝
- 仰
- 休
- 任
- 全
- 件
- a tisíce dalších, pro které zatím není formát. Mnohé z nich byly smazány s odůvodněním, že neodpovídají formátu, ačkoliv vhodný nebyl žádný doporučen.
- 宮司
Kannadština
Latina
- edictum
- est modus in rebus - existuje míra věcí
- intuitus personae
- progressus ad futurum
- regressus ad originem
- viribus unitis - spojenými silami
Maďarština
- EKAER - Hungarian road trade control system
- szülőház rodný dům (+ etymologie)
- óra - hodina (+ etymologie)
- vegyülék - sloučenina
Polština
Řečtina
Novořečtina
- καλησπέρα - dobrý (pod)večer
- καλό ταξίδι - šťastnou cestu
- στάση - zastávka
- περιπέτεια - dobrodružství
- ορίζω
- καλλιγραφία - kaligrafie
- κάλλος - krása
- σιδηρόδρομος - železnice
- ώρα - hodina
- επειδή - protože
- ονομάζω - pojmenovat
Starořečtina
- βαπτίζειν - (po)nořit
- ἀγωνία - agonie
- ἀκροβυστία - předkožka
- γάλα - mléko
- μητρόπολις - "matka měst" (+etymologie)
Švédština
- lystet; kontext: [14] – viz lysten
- rovdjurs(dans); kontext: [15] – viz rovdjur a dans; tanec šelmy
- uti; kontext: [16] – ve slovnících není
- utgick; kontext: [17] – viz utgå
- skådas; kontext: [18]
- hederdagen; kontext: [19]
- sängarne; kontext: [20]
- sjödräng; kontext: [21]
- klädd; kontext: [22]
- kjortelen; kontext: [23]
- högan =? högen; kontext: [24]
- loftet; kontext: [25]
- springer; kontext: [26] – viz springa
- sjöastranden; kontext:[27]
- bjödo; kontext: [28] – zřejmě zastaralý minulý čas od bjuda
- båd; kontext: [29] – båda?
- förrän; kontext: [30]
- guldgula; kontext: [31] - zlatý?
- brudekrans; kontext: [32]
- småbarnatröst; kontext: [33]
- sorgsen; kontext: [34]
- kvida; kontext: [35]
- snövita; kontext: [36] - bělostná nebo sněhobílá; viz snövit
- ena; kontext: [37] - první?
- boja; kontext: [38]
- bore; kontext: [39]
- förat; kontext: [40]
- hederlig; kontext: [41] - čestný?, poctivý?
- black; kontext: [42]
- gnägga; kontext: [43]
- ifrå; kontext: [44] – ifrån?
- hjärterot; kontext: [45]
- mak; kontext: [46]
- Hedningarna; kontext: název hud. skupiny
- Garmarna; kontext: název hud. skupiny
- dräng; kontext: [47] - člověk, který pracuje na farmě
- enslig; kontext: [48]
- skördetider; kontext: [49]
- vigas; kontext: [50]
- desamma; kontext: [51]
- välbehag; kontext: [52]
- nånting; kontext: [53] = hovorově någonting, något
- gå bärsärkagång; kontext: [54] - rozzuřit se?, stát se berserkem?
- logen; kontext: [55]
- hela; kontext: [56] - léčit?
- tyar; kontext: [57]
- sid; kontext: [58]
- me; kontext: [59]
- stöta på; kontext: [60]
- massa; kontext: [61] - masa?
- plugget; kontext: [62]
- pop; kontext: [63]
- såklart; kontext: [64]
- emot; kontext: [65] - naproti?
- pulsen; kontext: [66]
- tätt; kontext: [67]
- snabbar; kontext: [68]
- se på; kontext: [69] - dívat se na někoho?
- springer; kontext: [70]
- springer på; kontext: [71]
- skaka; kontext: [72] = en: shake (disturb emonotionaly), tremble
- rumpa; kontext: [73] - zadek?
- hänga på; kontext: [74] - obejmout? nebo spíš pověsit se?
- tar; kontext: [75] - perský hudební nástroj???
- glider; kontext: [76]
- svider; kontext: [77]
- kör; kontext: [78] - rozjet (to) – asi ano; viz köra
- snacka; kontext: [79] - povídat si?
- tomt; kontext: [80] - zahrada?, prázdný?
- gol; kontext: [81]
- innan; kontext: [82] - předtím než?
- rann; kontext: [83] - ranní?
- förbida; kontext: [84]
- drager; kontext: [85]
- ond; kontext: [86] - zlý?, rozlobený?
- styvmoder; kontext: [87] - macecha?
- först; kontext: [88] - nejprve?, nejdřív?
- skapte; kontext: [89] -začarovat?
- nåler; kontext: [90] =? nålar?; jehla?
- tråna; kontext: [91] - týrat?
- kniver; kontext: [92] - =? knivar? = nůž
- saker; kontext: [93] - =? saxer - nůžky?
- bot; kontext: [94] = en:fine, cure, bot
- förrän; kontext: [95] -spojka dokud?
- framrida; kontext: [96]
- spånge; kontext: [97]
- framgånga; kontext: [98] - uspět?
- mäste; kontext: [99]
- utav; kontext: [100]
- häste; kontext: [101] - kůň? – může jít o nářeční tvar (häst)
- harme; kontext: [102]
- barme; kontext: [103] =? barm?
- bold; kontext: [104]
Tagalog
- bilog kolo/kulatý (+ etymologie)
Vietnamština
Nestandardní značky, piktogramy a pod.
- + foto znaku