hledět

Z Wikislovníku
Skočit na navigaci Skočit na vyhledávání

čeština[editovat]

výslovnost[editovat]

  • IPA: [ɦlɛɟɛt]

dělení[editovat]

  • hle-dět

sloveso[editovat]

  • nedokonavé
  • intranzitivní

varianty[editovat]

časování[editovat]

Oznamovací způsob
osoba číslo jednotné číslo množné
1. 2. 3. 1. 2. 3.
přítomný čas hledím hledíš hledí hledíme hledíte hledí
Rozkazovací způsob
osoba číslo
jednotné
číslo množné
2. 1. 2.
hleď hleďme hleďte
Příčestí
rod číslo jednotné číslo množné
mužský životný
i neživotný
ženský střední mužský
životný
mužský neživotný
a ženský
střední
činné hleděl hleděla hledělo hleděli hleděly hleděla
Přechodníky
rod číslo jednotné číslo množné
mužský ženský
střední
mužský
ženský
střední
přítomný hledě hledíc hledíce

význam[editovat]

  1. (knižně, básnicky) vnímat zrakem
    • Soustředěně na něj hleděl a sledoval, jak pracuje.
    • Na zahrádce tulipánek, jaký jest to švarný pánek, hleďte na něj, jak se nosí v démantové záři rosy[1]
    • s mými rty nemluví jako ty nepovíš mi jaká je vzdálenost která tě má, má milá, zda umí milovat a zda tě pevně stiská když z okna vykloněna hledíš na ni zda dobře líbá tě, ty vzdálená, ty blízká, v mém nepřejícném zadívání[2]
    • Starý pavouk leze z kouta, hleďme, hleďme na mrzouta, jak ho těší svět[3]
  2. (hledět + inf), (hledět + vedlejší věta začínající "aby") usilovat, dbát, vyvíjet snahu směřující k (/na/plnění nějakého cíle)
    • Hlásná Třebáň je krásná a proto ke své Máně do Třebáně často jezdit hledím.[4]
    • Konzulové nechť hledí, aby stát neutrpěl žádnou škodu.[5]

překlady[editovat]

  1. vnímat zrakem
  2. dbát, snažit se

synonyma[editovat]

  1. pozorovat, sledovat, dívat se, (hovorově) koukat, (hovorově, expresivně) čubrnět, čučet, čumět, civět, (zastarale) šetřit
  2. starat se, dbáti, snažit se, dohlédnout, vzít si na starost

související[editovat]

poznámky[editovat]

  1. Josef Zaříčanský: Zlaté jiskry/Tulipán
  2. Jiří Orten: Čítanka jaro/Milostný dopis
  3. Josef Kožíšek: Jiskry a plamínky/Myší bál
  4. Ivan Mládek: Hlásná Třebáň
  5. tradiční překlad klasického latinského Videant consules, ne quid detrimenti res publica capiat.